domingo, 10 de octubre de 2010

Samsung se equivoca al traducir a la versión rumana

Escrito por Unknown  |  at  10:48 sin comentarios

La empresa surcoreana, se veía en un aprieto el pasado 7 de octubre, al darse cuenta de un error en la traducción de la palabra home (inicio en inglés) al rumano, poniendo en su lugar la palabra porn, lo que seguramente habrá llevado al traductor al despido inmediato.

Puede que a algunos rumanos, les haya parecido una gran idea eso de tener porno de forma más sencilla, pero habrán descubierto al apretar el botón que eso no era cierto si no que les llevaba al "Inicio".

Los primeros en darse cuenta del error, fueron los empleados del portal rumano de móviles, Mobilissimo, que no dudaron en hacer eco de la noticia.

Ahora Samsung, como es lógico, espera corregir su error lo antes posible, para poder olvidarlo lo antes posible y concentrarse en vender el máximo número de Galaxy Tabs como sea posible, aunque esto puede que haya sido una estrategia publicitaria.


Sobre el autor

Soy un blogger apasasionado de la tecnología y los avances tecnologicos y científicos que se desarrollan constantemente.

Get Updates

Subscribe to our e-mail newsletter to receive updates.

Comparte este artículo

Artículos relacionados

0 comentarios:

back to top